CHAPTER 21
Miscellaneous edible preparations
NOTES
1. This Chapter does not cover:
(a) mixed vegetables of heading 0712;
(b) roasted coffee substitutes containing coffee in any proportion (heading 0901);
(c) flavoured tea (heading 0902);
(d) spices or other products of headings 0904 to 0910;
(e) food preparations, other than the products described in heading 2103 or 2104, containing more than 20% by weight of sausage, meat, meat offal, blood, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, or any combination thereof (Chapter 16);
(f) yeast put up as a medicament or other products of heading 3003 or 3004; or
(g) prepared enzymes of heading 3507.
2. Extracts of the substitutes referred to in Note 1(b) above are to be classified in heading 2101.
3. For the purposes of heading 2104, the expression “homogenised composite food preparations” means preparations consisting of a finely homogenised mixture of two or more basic ingredients such as meat, fish, vegetables or fruit, put up for retail sale as infant food or for dietetic purposes, in containers of a net weight content not exceeding 250 g. For the application of this definition, no account is to be taken of small quantities of any ingredients which may be added to the mixture for seasoning, preservation or other purposes. Such preparations may contain a small quantity of visible pieces of ingredients.
4. In relation to products of this Chapter, labelling or relabelling of containers or repacking
[OLD- labelling or relabelling of containers and repacking
] from bulk packs to retail packs or the adoption of any other treatment to render the product marketable to the consumer, shall amount to ‘manufacture’.
(In note 4, the words "labelling or relabelling of containers or repacking" has been substituted vide
NTF. NO. 11/2008-CE(N.T.), DT. 01/03/2008)
5. In this Chapter, "brand name" means a brand name, whether registered or not, that is to say, a name or a mark, such as a symbol, monogram, label, signature or invented words or any writing which is used in relation to a product, for the purpose of indicating, or so as to indicate, a connection in the course of trade between the product and some person using such name or mark with or without any indication of the identity of that person.
6. In relation to product of tariff item 2106 90 30, the process of adding or mixing cardamom , copra, menthol, spices, sweetening agents or any such ingredients other than lime, katha (catechu) or tobacco to betel nut, in any form, shall amount to “manufacture”.
(Above Note No. 6 has been inserted vide Union Budget 2009-2010 - Finance Bill)
SUPPLEMENTRY NOTES1. In this Chapter, “Pan masala” means any preparation containing betel-nuts and any one or more of the following ingredients, namely:—
lime and katha (catechu), but not tobacco, whether or not containing any other ingredient, such as cardamom, copra or menthol.
2. In this Chapter, “betel-nut product known as Supari” means any preparation containing betel-nuts, but not containing any one or more of the following ingredients, namely:
lime, katha (catechu) and tobacco whether or not containing any other ingredients, such as cardamom, copra or menthol.
3. For the purposes of tariff item 2106 90 11, the expression “Sharbat” means any non-alcoholic sweetened beverage or syrup containing not less than 10% fruit juice or flavoured with non-fruit flavours, such as rose, Khus, Kevara, but not including aerated preparations.
4. Tariff item 2106 90 50, inter alia, includes preparations for lemonades or other beverages, consisting, for example, of flavoured or coloured syrup, syrup flavoured with an added concentrated extract, syrup flavoured with fruit juice and intended for use in the manufacture of aerated water, such as in automatic vending machines.
5. Heading 2106 (except tariff items 2106 90 20 and 2106 90 30), inter alia, includes:
(a) protein concentrates and textured protein substances;
(b) preparations for use, either directly or after processing (such as cooking,dissolving or boiling in water, milk or other liquids), for human consumption;
(c) preparations consisting wholly or partly of foodstuffs, used in the making of beverages of food preparations for human consumption;
(d) powders for table creams, jellies, ice-creams and similar preparations, whether or not sweetened;
(e) flavouring powders for making beverages, whether or not sweetened;
(f) preparations consisting of tea or coffee and milk powder, sugar and any other added ingredients;
(g) preparations (for example, tablets) consisting of saccharin and foodstuff, such as lactose, used for sweetening purposes;
(h) pre-cooked rice, cooked either fully or partially and their dehydrates; and
(i) preparations for lemonades or other beverages, consisting, for example, of flavoured or coloured syrups, syrup flavoured with an added concentrated extract, syrup flavoured with fruit juices and concentrated fruit juice with added ingredients.
6. Tariff item 21069099 includes sweet meats commonly known as “Misthans” or “Mithai” or called by any other name. They also include products commonly known as “Namkeens”, “mixtures”, “Bhujia”, “Chabena” or called by any other name. Such products remain classified in these sub-headings irrespective of the nature of their ingredients.
It is noticed that doubts have been expressed in view of the fact that the goods like ready to eat packaged namkeen,bhujia,etc, conform to the description provided at both Sr. Nos. 29 and 30 of the notification no. 3/2006-CE dated 1.3.2006. A question arises as to whether such goods would attract nil rate of duty under Sr. No. 29 or 8% duty under Sr. No. 30.
(Note No. 6 has been amended vide
CIR NO.841/18/2006-CX, DT. 06/12/2006)